Einblicke in die japanische Sprache: Zählen
Glücklicherweise haben die Japaner dasselbe Zahlensystem wie wir, und einfach mal Zahlen hochzählen ist relativ simpel. Sobald man aber irgendwelche Dinge, Personen oder Tiere zählen will, wird es mühsam. Es ist nämlich so, dass wenn man eine Anzahl angibt nicht einfach nur die Zahl sagt, sondern den entsprechenden Suffix dazufügen muss.
Ich mache mal einen Deutsch-Japanisch-Vergleich:
Deutsch | Japanisch | |
Die Zahl 2 | zwei | ni |
Anzahl Personen | zwei | futari |
Anzahl Bier (Flaschen) | zwei | nihon |
Anzahl Bier (Gläser) | zwei | nibai |
Anzahl Briefmarken | zwei | nimai |
Anzahl Katzen | zwei | nihiki |
Anzahl Adler | zwei | niwa |
Anzahl Kühe | zwei | nitou |
Anzahl Computer | zwei | nidai |
Anzahl Bücher | zwei | nisatsu |
Anzahl Stockwerke | zwei | nikai |
Anzahl Zimmer | zwei | nishitsu |
Anzahl Tofu Stücke | zwei | nichou |
Anzahl Zeichen | zwei | niji |
Anzahl Rasenmäher | zwei | niki |
Klar, wir können im Deutschen auch sagen: “Wie viele Personen? zwei Personen” – Bei den Zähl-Sufix handelt sich aber keineswegs um das eigentliche Wort wonach die Anzahl gefragt ist. Man kann sich das ganze mehr so ein bisschen als Masseinheit vorstellen.
Wenn ich im Deutschen frage:”Wie warm ist es?” dann antwortet man ja auch mit “23 Grad” und nicht nur einfach mit “23”, obwohl es eigentlich klar wäre, dass Grad gemeint sind. Aber halt so richtig vergleichbar ist auch dies nicht.
In der Tabelle sieht man, dass so einiges unterschieden wird. Hier mal ein Auszug von Dingen die ihre eigene Zählwörter haben:
- kleine Tiere
- grosse Tiere
- fliegende Tiere
- Stockwerke
- Zimmer
- Tofustücke
- Länder
- Personen
- Wörter
- Buchstaben
- Kimonos
- Techn. Objekte
- Maschinen
- Tabletten
- Bücher
- Längliche Objekte
- Flache Objekte
- Brotscheiben
- Socken/Schuhe
- Übernachtungen
- Pistolenschüsse,Feuerwerk und Orgasmen
Dies ist nur EIN AUSZUG… die komplette Liste gibt es auf Wikipedia.
Falls nicht bereits durchgelesen:
2 Kommentare
Owley:
25. April 2012 at 15:04Dude, mehr davon! Auch wenn ich nicht immer alles kommentiere (Schande über mich und meinen überfüllten Feed-Reader), interessieren mich deine Japan-Berichte sehr. 🙂
Einblicke in die japanische Sprache: Geräusche und Zustände (Onomatopoesie) | Pottwalblog:
2. May 2012 at 13:05[…] Einblicke in die japanische Sprache: Zählen […]