Im Japanischen können gewisse Geräusche wie auch im Deutschen geschrieben werden. Bekannt sind da z.B. Tiergeräusche:
Tier | Deutsch | Japanisch |
Katze | miau | nyaa nyaa |
Maus | piiieeep | chuu chuu |
Schwein | grunz | buu buu |
Hund | wauwau | wan wan |
Pferd | hüüüü | hi hiin |
Krähe | krächz | kaa kaa |
Frosch | quaack | kero kero |
Dann gibt es aber noch Geräuschbezeichnungen für alles mögliche, bei dem ich gar nicht weiss was es auf Deutsch wäre.
stampfen | dosun dosun |
etwas rollt | goro goro |
herzklopfen | doki doki |
tropfen fallen | potsu potsu |
leichtes regnen | poro poro |
regnen in strömen | zaa zaa |
am kopf kratzen | kari kari |
schnarchen | guu guu |
papier zerreissen | bari bari |
eins in die fresse hauen | bashi bashi |
Ihr habt vielleicht gemerkt, dass es sich (fast) immer um so doppeldinger handelt. Es ist also so, dass das zeug immer zwei mal gesagt werden muss z.B. einfach nur poro statt poro poro geht nicht.
Diese Ausdrucksart wird aber nicht nur für Geräusche, sondern auch für Zustände verwendet. Ich glaube nicht, dass wir im Deutschen etwas vergleichbares haben…
im Kimono gehen/kleine Schritte | shanari shanari |
grosse Schritte | suta suta |
lächeln (ohne geräusch) | niko niko |
fies grinsen | niya niya |
versteckt lächeln | kusu kusu |
laut loslachen | gera gera |
langsam/faul | guzu guzu |
sehr hungrig sein | peko peko |
erschöpft sein | kuta kuta |
verwirrt sein | mago mago |
Knie schlottern vor Angst | gaku gaku |
Blenden/Grell | gira gira |
Diese Ausdrücke werden z.B. in Mangas zur Verdeutlichung einer Szene verwendet, können aber auch im normalen Sprachgebrauch als Adjektiv oder Adverb verwendet werden. Beispiel: Sie lächelte niko niko oder sie ging shanari shanari nach Hause.
Hier eine (ziemlich ungeordnete) Auflistung diverser solcher Ausdrücke. Für mehr Fachausdrücke und Infos zu dem Thema gibts die Wikipedia-Seite
Falls nicht bereits durchgelesen:
2 Kommentare
zodiac:
3. May 2012 at 09:05Mit jedem wiitere Iitrag vo dir schwindet mis Verständnis wieso du dir das aatuesch…
Spannend ischs trotzdem!
Was tun, wenn die Waschmaschine “zuzuzu” oder “shaaaaaa” macht? | Pottwalblog:
15. April 2014 at 09:04[…] hatte ja schon mal über die geschriebenen Geräuschkulissen im Japanischen berichtet. Dass dies in Japan wirklich eine hohe Bedeutung hat, zeigt die Bedienungsanleitung einer […]